Haikai ou haicai ( termo aportuguesado ) é uma forma de
poesia provinda do Japão. Consiste em um poema de 17 sílabas distribuídas em
três versos , imortalizado por Matsuo Bashô no século XVII. O haikai de Bashô estava ligado a uma visão
zen-budista do mundo, consistindo , para ele e seus discípulos, em um exercício
espiritual , uma via para atingir a iluminação; diga-se também, que o haikai
japonês compõe-se de duas partes fundamentais : uma é a circunstância geral,
que situa o poema no tempo e no espaço ( como, por exemplo, determinada estação
do ano, uma hora do dia, um elemento da paisagem ) , e a outra , a que apreende
um momento particular, com algo de inesperado, ativo - a interação destas
partes produz o efeito poético do conjunto. O haikai procura dizer ( ou sugerir
) muito com poucas palavras ; é "
emoção concentrada numa síntese fina " ( Guilherme de Almeida - poeta ).
Origem do Haikai
O haikai origina-se do tanka
ou waka, forma de poema breve com 31
sílabas, que em sua divisão clássica, é constituído de um terceto ( com versos
de 5 , 7 e 5 sílabas ) e um dístico ( tendo ambos os versos , 7 sílabas ). A
maneira preferida de criação do tanka era
fazer-se no dístico um comentário sobre o terceto que o antecedia. Esse
procedimento favoreceu que o poema passasse a ser composto em forma dialogada,
ou seja , por duas pessoas , uma incumbindo-se da primeira estrofe. denominada hokku , e outra da segunda , chamada wakiku . Acentuou-se assim, a
independência das partes da composição.
Desse gênero , denominado renga ( canto interligado ), origina-se outro, o haikai-renga (
canto interligado divertido ) , espécie de poema coletivo informal praticado
fora da corte, que se desfaz de regras mais complexas incorporadas pelo renga ,
alcançando popularidade. Daí provém , então, o nome haikai ( formado da hai - brincadeira , gracejo - , e kai - harminia , realização ) , que,
desprendido da série da qual fazia parte, contará com seus próprios
cultivadores, de tendências diversas ( como Teitoku , 1571 - 1613 e Soin , 1604
- 1682 ). No entanto, o haikai só será de fato um gênero autônomo, com
características próprias ( e conservando a ideia de popularidade ) , a partir
do trabalho desenvolvido por Matsuo Bashô ( 1644 - 1694 ). Por ser o nome
original, ele é apropriadamente atribuído à poesia de Bashô e seus muitos
discípulos ( que, a rigor , praticavam o haicai-renga, pois o entendiam ainda
como arte coletiva). O haikai era, até Bashô
, "uma espécie de diversão social e frívola , versinhos humorísticos e
trocadilhescos ( Paulo Leminski - poeta ). Coube ao mestre, "converter
esses exercícios de estética artificiosa em experiências espirituais " (
Octávio Paz - poeta ) .O haikai transforma-se então em recriação "de um
momento privilegiado: exclamação poética, caligrafia, pintura e meditação, tudo
junto " (Octávio Paz ) . Cultivador do budismo zen , o mestre dedicaria
sua vida ( vivida como andarilho ) a essa modalidade de " poema em
miniatura" , infundindo-lhe "uma alma imortal " ( Paulo Leminski
). Na visualização de Leminski, "
assim viajou Bashô , a pé, em sua vida errante por todo um Japão agreste e
agrário, atrás de luas , lagos, templos dentro de florestas, buscando o
vagalume do haikai " ; seus poemas seriam
"feridas , contradições zen, singulares vivências de uma
sensibilidade à flor da pele " ( Leminski ).
É no final do século XIX que se introduz, por iniciativa do
poeta Masoka Shiki ( 1867 - 1902 ) , o termo haiku ( criado a partir das palavras haikai e hokku ) , para
designar o terceto concebido independentemente do renga , como arte individual ou solitária. ( Haikai e haiku são , hoje
, palavras comumente usadas como sinônimas. )
Estrutura do Haikai
Há uma correspondência clara entre a estrutura métrica do
haikai e o modo como o poema é concebido. O primeiro verso apresenta uma
situação; o segundo, que se estende a medida do primeiro, sugere movimento ; e
o terceiro , ao retomar a extensão do verso inicial, pode dar a ideia de retorno.
Tradicionalmente, o haikai exprime uma imagem ligada à natureza e á percepção
desta , à qual se associa uma emoção. O poema relaciona dois elementos básicos,
segundo a lição de Bashô : um de 'permanência' ( a 'condição geral' , como por
exemplo, a primavera, o fim do outono, etc. ), e outro de 'transformação' , a
'percepção momentânea' , gerando-se uma unidade a partir destes pólos.
Tomemos como exemplo um único haikai de bashô, o mais
conhecido deles, apresentado aqui em tradução de Paulo Leminski:
velha
lagoa
o sapo salta
o som da água
Para Leminski , este poema serve como modelo para se
observar a " circunstância eterna, absoluta, cósmica, não humana "
própria do primeiro verso ( que também estaria representada em versos como
"lua de outono" , "vento de primavera", "dia de ano
novo" , etc. ), a condição de mudança, de "acidente casual ",
própria do segundo, e o "resultado da interação entre a ordem imutável do
cosmos e o evento " , percebido no terceiro verso.
No dizer de Octávio
Paz , o haikai "é uma palavra cápsula carregada de poesia, capaz de fazer
saltar a realidade aparente " ; para haroldo de Campos, o haikai funciona
como uma espécie de objetiva portátil, apta a captar a realidade circunstante e
o mundo interior, e a convertê-los em matéria visível" , consistindo numa
"impressionante tradição de síntese absoluta e apresentação direta "
que a poesia japonesa nos oferece.
O Haikai no Brasil
No Brasil , o haicai é praticado de acordo com concepções
formais diversas, embora se mantenha, quase sempre, o terceto:pode ser composto
de versos livres ou conforme o esquema métrico original ( o primeiro verso com
5 sílabas, o segundo com 7 e o terceiro com 5 ) ; pode conter rimas ou não,
etc. Quanto ao teor do poema , ou quanto ao "espírito" do haikai, ora
ele é criado em português de modo a afinar-se com sua concepção original , ora
é visto como um formato capaz de abrigar todo e qualquer tema ou "ideia
poética".
Referência : Marcelo Tápia
Mais três haicais :
uma ave a descer
além - leve e lenta - além
(suave esquecer
)
Pedro Xisto
alvorece: patos
ariscos o rio riscam
e o sono dos sapos
Pedro
Xisto
pó repouse em
pó
ou venham ventos que elevem
sobre a sorte o
só
Pedro Xisto